Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - sehen

 

Перевод с немецкого языка sehen на русский

sehen
sehen.wav n -s 1) зрение ihm verging Horen und Sehen — у него в глазах помутилось, он перестал видеть и слышать, он перестал соображать 2) наблюдение, видение j-n (nur) vom Sehen kennen — знать кого-л. (только) в лицо •• vom Sehen wird man nicht satt — посл. с погляденья сыт не будешь
SEHEN sehen.wav 1. * vi 1) смотреть; глядеть sieh(e)! (сокр. s.) — смотри (сокр. см.) sieh(e) da! — вот!, смотри! sieh(e) dies! (сокр. s. d.) — смотри это ,как указано, sieh(e) oben! — (сокр. s. о.) смотри выше! sieh(e) unten! (сокр. s. u.) — смотри ниже! auf j-n, auf etw. (A) sehen — смотреть на кого-л., на что-л. nicht auf etw. (A) sehen — не обращать внимания на что-л.; не постоять за чем-л.; не останавливаться перед чем-л. der Lehrer sieht darauf, da?... — учитель следит за тем, чтобы... auf seinen Vorteil sehen — иметь в виду свою выгоду, думать о своей выгоде, преследовать (свою) выгоду aus dem Fenster ,durch das Fenster, sehen — смотреть ,выглядывать, из окна ,в окно, durch das Fernglas sehen — смотреть в подзорную трубу j-m ins Herz sehen — заглянуть кому-л. в душу in die Sonne sehen — смотреть на солнце er sah nach der Uhr — он посмотрел на часы die Fenster sehen nach dem Garten — окна выходят в сад zum Himmel sehen — смотреть на небо sich (nach j-m) fast blind sehen, sich (D) (nach j-m) die Augen aus dem Kopf(e) sehen — проглядеть все глаза vor Mudigkeit konnte er kaum aus den Augen sehen — глаза его закрывались от усталости er kann keinem ins Gesicht ,in die Augen, sehen — он не может ,ему совестно, людям в глаза смотреть sich satt sehen (an D) — наглядеться вдоволь (на кого-л., на что-л.) 2) (nach D) смотреть, присматривать (за кем-л., за чем-л.); ухаживать (за больным) nach dem Rechten sehen — следить за порядком sehen Sie, da? Sie ihn umstimmen — постарайтесь его переубедить 3) (nach j-m) искать (кого-л.) 4) выглядеть j-m ahnlich sehen — быть похожим на кого-л. das sieht ihm ahnlich — это на него похоже 2. * vt 1) видеть scharf sehen — хорошо видеть; быть зорким man wird ja sehen — там будет видно; поживём — увидим er sieht alles doppelt — у него двоится в глазах; он пьян wir sehen ihn gern bei uns — нам приятно видеть его у себя, мы любим, когда он приходит к нам sich sehen — видеться, встречаться wann sehen wir uns? — когда мы увидимся ,встретимся,? sehe ich recht? — кого ,что, я вижу! wenn ich recht sehe... — если не ошибаюсь... wenn man ihn sieht, sollte man glauben, da?... — глядя на него, может показаться, что... ich freue mich Sie zu sehen — (я) рад вас видеть es ist ,es gibt, dort nichts zu sehen — там нечего смотреть; там нет ничего достопримечательного ,интересного, vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen — самолёт скрылся из виду er kann nicht mehr gut sehen — он уже плохо видит, у него испортилось зрение der Blinde konnte wieder sehen — слепой прозрел es ist so dunkel, da? man die Hand nicht vor den Augen sehen kann ? темно, хоть глаз выколи; не видно ни зги wir wollen sehen... — посмотрим... ich will sehen, ob es stimmt — посмотрю ,проверю,, так ли это ich will sehen, was sich machen la?t — посмотрю ,подумаю,, что тут можно поделать etw. nicht sehen wollen — закрывать на что-л. глаза er sieht sich betrogen — он видит, что его обманули; он считает себя обманутым sich getauscht sehen — обмануться (в своих ожиданиях и т. п.) er sah sich gezwungen ,genotigt, veranla?t,, dies zu tun — он был вынужден это сделать ,так поступить, plotzlich sieht er sich ihr gegenuber — вдруг перед ним очутилась она ich sah ihn kommen — я видел, как он подходит ,пришёл, ich habe es kommen sehen — я это предвидел etw. sehen lassen — показывать что-л. la? (mal) sehen! — покажи-ка! la? es mich sehen! — дай мне это посмотреть!, покажи мне это! er lie? mich seine Arbeit sehen — он показал мне свою работу sich sehen lassen — показываться, бывать на людях lassen Sie sich bald wieder einmal (bei uns) sehen! — не забывайте нас, приходите! er hat sich nicht wieder sehen lassen — его больше не видели; он больше не приходил das Bild kann sich sehen lassen — картина хорошая; (на) картину стоит посмотреть er kann sich sehen lassen — он в грязь лицом не ударит; ирон. хорош, нечего сказать! er kann sich dort nicht mehr sehen lassen — он туда больше не может показываться 2) осознавать, догадываться ich sehe nur zu gut, da?... — я прекрасно вижу ,понимаю, сознаю,, что... ich sehe, da? er die Unwahrheit sagt — я вижу ,понимаю,, что он говорит неправду daraus sehe ich, da?... — из этого я заключаю, что... 3) er sieht es gern, wenn man punktlich ist — он любит точность ,пунктуальность, ich wurde es gern sehen, da?... — я был бы рад, если бы... •• er sieht Gespenster ? ему всюду что-то мерещится, он всего боится; он боится собственной тени hast du nicht gesehen, war er fort — ты и оглянуться не успел, как он исчез nicht weiter sehen, als man greifen kann, nicht uber seine Nasenspitze sehen — (ничего) не видеть дальше своего носа wei?e Mause sehen ? разг. напиться до чёртиков ,до зелёного змия, zur Not kann man es noch sehen lassen — это ещё туда-сюда, это ещё куда ни шло
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  видеть, смотреть ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  n -s 1. зрение ihm verging Hören und Sehen @ у него потемнело в глазах; у него перед глазами всё пошло кругом 2. внешность , наружность j-n (nur) vom Sehen kennen* знать кого-л. (только) в лицо а vom Sehen wird man nicht satt посл. с погляденья сыт не будешь ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6654
2
5101
3
4021
4
3343
5
3254
6
3108
7
2848
8
2788
9
2776
10
2352
11
2329
12
2221
13
2163
14
2151
15
2053
16
1913
17
1905
18
1812
19
1728
20
1723